當前位置: 首頁 > 設計資訊 > 備案資訊 > 正文

“版畫珍珠”串起多彩生活

2006-06-12 15416 0


  坐在桌案前,屏氣凝神地雕版創(chuàng)作藏書票,信手翻看昔日珍藏的藏書票,回憶那精美藏書票背后的往事,幾乎成了天津堿廠退休老工人、74歲的張文榮生活的全部。

  藏書票多貼在書的封里或扉頁上,作為藏書者的版畫作品,它與中國傳統(tǒng)藏書印章雖形式不同,但有異曲同工之“用”。每一幀藏書票都是一幅精致的微型版畫,題材無所不包。故藏書票也稱版畫珍珠、紙上鉆石。

  張文榮自幼喜歡書法、繪畫,同時也非常喜歡讀書、藏書,藏書票由此走進了張文榮的生活。最初,因藏書票的精美和實用、收藏價值,張文榮癡迷收藏。隨著藏品的不斷增多、種類日趨豐富,張文榮開始覺得只收藏還不過癮,便嘗試著自己創(chuàng)作。

  20多年來,為了這些小小的藏書票,張文榮度過了數(shù)不清的不眠之夜,有過太多的付出和驚喜。張文榮的老伴說:“別看退休后的老頭子平時愛打盹兒,可一見著這些寶貝頓時兩眼放光,精神頭兒倍兒足?!?br />
  最讓張文榮難忘的一次“露臉”就是自己當了一把藏書票“大使”。記得有一次天津堿廠接待外賓,廠長對這次外事任務很重視,為突出企業(yè)文化和特色,廠長想到讓張文榮接待外賓。張文榮接連幾天沒合眼,趕制創(chuàng)作了一組以天津堿廠創(chuàng)始人范旭東和制堿專家侯德榜為主題的藏書票作品。在接待中,外國友人捧著張文榮精心制作的藏書票贊嘆不已,折服于天津工人的超群技藝。近幾年來,張文榮與13個國家的藏書票藝術家進行了大量交換,加上自己原先的收藏、創(chuàng)作,現(xiàn)共擁有2300多幀藏書票。

  藏書票讓張文榮的生活變得充實而豐富,而他更得意的還有那一抽屜外國友人的來信。近幾年來,張文榮創(chuàng)作的藏書票被送往美國、法國、意大利、比利時等國進行展覽,因此引來不少外國友人來信索取或提出交換。張文榮靠收藏和創(chuàng)作藏書票結(jié)交了很多國家的“票友”。一位法國藝術家曾寄來6幀法國藏書票和熱情洋溢的信,稱贊張文榮的藏書票有濃郁的中國特色和天津特色,欣賞就是享受。斯洛伐克的皮特先生在信中說:“我在一個藏書票展覽上有幸見到您的作品,非常喜歡,我不僅很想跟您交換收藏,更想通過這種方式交流我們兩國民間不同的文化……”盡管張文榮每每都得找人來翻譯這些外文來信,但那些寄來的藏書票作為藝術品卻沒有國界,張文榮喜歡這種交流。與外國“票友”交換藏書票的同時,張文榮還傳遞著東方的民間文化氣息,構筑著真誠質(zhì)樸的友誼。

(CSC編輯)


175
評論區(qū)(0)
正在加載評論...
相關推薦